Ramble – Foreign Architects in China: American Young design company – BAM

BAM: Control every stage of the design. Landscape is a cultural medium, connecting nature, city and people.

Project Specs

Design Firm :
BAM
Location :

信步辑,闲庭信步看世界。gooood的信步辑拥有许多子分类。这里是“老外建筑师在中国”子分类。我们将访问来自全球六位不同的老外建筑师,看看他们是如何看待中国,并展现他们的生活与创作图景。本期为第三期:百安木 BAM。更多关于他们:百安木 BAM on gooood

Rumble, to take a glance at the world by wandering. Ramble is an album including many sub-albums, and this sub-album is about foreign architects who work in China. We would introduce you six foreign architects come from Asia, Europe or America with their opinions regarding China, as well as their working and daily life here.This sub-album of Rumble, “foreign architects in China”, includes 6 episodes, and here’s the third episode: BAM (BAM on gooood).

video视频,建议选择1080 HD

百安木于十年前成立于美国,现在正以中国为主要基地发展。百安木中国公司有三位合伙人,分别是两位美国人和一位中国人。gooood对两位美国合伙人Jake Walker和Dan Gass进行了采访,了解了百安木的发展历程和设计理念。公司从装置艺术做起,注重细节,把控设计的每一个阶段,成长并完成了更大尺度的项目。同时,他们不局限于固定的轨迹,不断寻求和尝试更多的发展方向。工作之余,他们也十分享受在中国的生活。

BAM was founded in the USA and now the company is developing its business mainly in China. There are three partners in BAM Chinese company,two from the US and one from China. gooood interviewed the two American architects Jake Walker and Dan Gass about the development history of BAM and its design philosophy. They started from installation designs and gradually increased their work scale in landscape. They take part in every stage of the design and try their best to control the details. Their work is not limited in one type and they keep seeking for new directions. Besides the hard work, they also enjoy their life in China very much.

▼讨论中的Jake Walker(左)和Dan Gass(右),Jake Walker (left) and Dan Gass (right) discussing

 

 

 

Interview
gooood  ×  BAM

 

____
契机
Opportunity

在外国建立事务所是一个自然而然的结果。

It is not necessarily a decision to start in a foreign country.

1 来到中国的契机是什么?是如何开始创业的?
Please describe the first time that you have had an occasion to come to China? And why did you decide to start up a business in a distant continent?

Jake Walker:我第一次到中国是2004年的一次学校旅行。我们三个合伙人都是在康奈尔读的建筑专业。上学期间,我们有机会到中国进行一次为期三个月的城市调研,调查中国的城市发展状况。这就是我跟中国的第一次接触。在刚开始创业的时候,去美国以外的国家是一个自然而然的结果。我们准备成立公司的时候正值全球金融危机爆发前期,全世界的经济体都在膨胀,在迪拜、中国、巴西以及很多国家,有很多正在建设的项目。相比之下,在美国就没有这么多有趣的事情发生。在我们为其他公司工作的时候就已经去世界各地做过了很多项目,所以在外国建立自己的事务所并不成问题,问题在于具体要去哪个国家。

Dan Gass:我最早是和我未来的合伙人Jake Allison一起来的中国。那时候我们都还是学生。我们在大学的时候就一起做过艺术装置。这次中国之行我们去了很多地方,给我留下了深刻的印象。毕业几年后我们就来到了北京。

Jake Walker: The first time that I came to China was in 2004, and it was during a school trip with our university. We, the three founding members of BAM basically started out in the same university, Cornell University studying architecture. And during that time we had the chance to come to China for about three months and study the urban conditions happening there. And in terms of why we decided to start a business in a foreign country. I don’t think it was really necessarily a decision to start in a foreign country. When we were practicing before we started our company, it was before the global financial meltdown. There was Dubai, China, and Brazil. And in America, in comparison to that, there really wasn’t that much interesting things happening. So I think that when we started practicing or working for other companies, we were already traveling everywhere to go to these other places to do projects and it was just more a kind of consequence of the time. So the question wasn’t if we were going to do it. It was just about where.

Dan Gass: One of the first time that I came to China was with my future business partners Jake and Allison. When we were in college, we started to work together by doing art installations. So we took this big long trip around China, then we graduated from school and couple of years late moved to Beijing.

▼百安木三位创始人初期的合影,portrait of Ballistic Architecture Machine’s founders

 

____________ 
在中国有趣的事
Something interesting in China

不断地尝试新事物可能是生活在中国最有趣的事情。

Constantly doing new things is probably the most interest things of living here.

2 来到中国后觉得最有趣的事情是什么?
What is the most interesting part of living in China?

Jake Walker:在中国最有意思的体验就是在工作的时候会遇到各种各样的情况。由于中国正处在日新月异的飞速发展之中,我们在工作中要处理不同的问题,寻求独特的解决办法。所有事都在变化当中,每个项目都会带来不同的体验。不断地尝试新事物可能是生活在中国最有趣的事情。

Dan Gass:我大部分时间都住在中国,有时会去国外旅行。去年我有两个半月的时间在国外,但其他时间都在这里。三里屯是一个非常有意思的地方,我会在这里办公,在附近喝杯酒,并且还能做很多其他事。

Jake Walker: The most interesting part of my life in China is the diversity of situations that come across when you are working. When we are doing the work, we encounter so many different conditions, just because it’s developing so rapidly and everything is changing. It’s pretty incredible how varied every project experience is. So constantly doing new things is probably the most interest things of living here.

Dan Gass: I live in China so I’m always here. I travel outside the country. Last year I spent two and a half months outside of China. But I’m here. We have a great office in Sanlitun, which is a very fun area, so do a lot of work in the office, go out for drinks, and other stuff in the area.

▼BAM北京的办公室,the Beijing office of BAM

▼办公室中摆有各色模型,工具和资料,various models and design instruments in the office

▼Jake和Dan正在工作,Jake and Dan are working

 

_______
中美差异
Difference between China and the USA

在中国做景观的环境实际上比美国更好。
如果我在美国,我会成为一个建筑师。但是在中国,我应该做一名景观设计师。

Constantly doing new things is probably the most interest things of living here.
If I was in America, I would be an architect. But in China, I should be a landscape architect.

3 您如何看待景观设计师在中国的角色?如何应对中美之间的差异?
How do you see the role of architects in China? How to deal with the differences between China and the United States?

Jake Walker:在中国做景观的环境实际上比美国更好。中华文化是一种从园林中发展起来的文化,人们会在这些地方作画、赋诗,而统治者也是在这样的环境里治理国家。这是一种政治和文化的体现。景观从这个概念里延伸出来,被理解成人们可以参与设计的地方,它是一种文化的媒介。而在美国,景观并不是用作表达对文化的理解的,美国的文化还在成长,他们并没有类似“景观是文化的载体”这样的信念。所以在中国,人们将景观看作是一个重要的部分,我们所做的事是具有文化重要性的。

Dan Gass:我个人认为,在中国已经有很多非常优秀的建筑设计师了。但是当我走在城市中的时候,我发现建筑并没有让城市变得更好。所以对我来说,景观设计会更加重要,因为景观会处理所有建筑之外的事物,让城市真正能够运转地更好。景观设计需要更多的资金投入和更多颠覆性的创造。我认为景观设计师在现阶段的中国是非常重要的,部分原因是中国是一个发展中的国家。如果我在美国,我会成为一个建筑师。但是在中国,我应该做一名景观设计师。

▼BAM参与了多种尺度的景观项目,landscape projects in various scales of BAM

Jake Walker: I think that in China Landscape is actually a better field than in the United States. Because the Chinese culture is developed from a kind of garden culture, and the garden culture is where people would make paintings, write poems, it’s where governors would govern. It’s like a political and cultural expression as the garden. And by extension the landscape is understood as a place where people should be designing, a cultural kind of medium. In the United States it’s not like that. United States believes that the Landscape is a place for cultural expression. It’s a kind of young culture and they haven’t really blossomed to that belief that the Landscape is something that represents the culture. So here that’s ingrained in what we do it’s how people just see the Landscape as critical in that way as having a cultural importance. So that’s why it’s just a better field here.

Dan Gass: Personally, I feel that there is a lot of great architects already in China. And when I look around the city I feel that architecture isn’t really helping the city. So for me landscape architects are much more important, because they are dealing with everything outside of the buildings, which is essential for the cities to really start working well. There has to be lot more investment in landscape design and innovative thinking in landscape. So I think the Landscape architects in China is the most important design field right now, partially because of where China is a country in terms of the development. If I was in America, I would be an architect. But in China, I should be a landscape architect.

▼让城市更美好的景观设计 – Indigo儿童游乐场,Landscape that makes the city better – Indigo Playgrounds

▼让城市更美好的景观设计 – 雨水环,Landscape that makes the city better – Rain Ring

 

_________
项目的标准
Criterion of  projects

我们倾向于选择那些对公众环境有最大影响的项目。
我们参与每一步设计,甚至在现场亲手制作。

When we look at projects we look at projects that have the best impact.
We go the whole way and we are designing even we are on the site.

4 公司同时承接了许多装置设计的工作,选择项目的标准是什么?
BAM also extends the field to installation designs, what are the criteria for project selection?

Jake Walker:我一直都不希望把自己定义为任何一种角色,建筑师,景观设计师,等等。如果一定要说的话,我可能是反建筑师。就项目的选择而言,我们在寻找能够让设计具有影响力的项目,让我们的工作变成影响周围的媒介。从小的装置开始,一直到现在我们正在关注的真正的城市景观,如何影响公共领域,如何影响空间内部以及周围的使用者,这就是我们发展的过程。我认为,在我们看项目时,我们倾向于选择那些对公众环境有最大影响的项目,无论是装置,景观,活动的策划,游行或者其他类似的事情。

Dan Gass:我们刚开始一起工作的时候拿不到什么项目,所以我们会做一些装置,并介入到公共空间去。如果我们刚好对客户带来的项目有非常酷的想法,我们会把它当成艺术品来做。但是我们真正想做的是能和人产生相互影响的东西。这样的项目要求我们不仅要把东西做得好看,还要让所有人都有机会来体验和使用我们的设计。

▼百安木设计的装置艺术项目,installation projects of BAM

Jake Walker: I tried not to actually consider myself any of those things, an architect, or a landscape architect. If anything that would be an anti-architect. But in terms of how we select our projects, I think we just look for situations where we are going to impactful in what we do. I think that the progression form the installation to what we are focusing on now which is really the urban landscape is just kind of a natural progression about how do we influence the public realm, the people who use the spaces, the people around us and that’s kind of how we developed. So I think that when we look at projects we look at projects that have the best impact in that way, and it doesn’t really matter if is installation, or landscape, or an event or a parade or something like that.

Dan Gass: When we started working together, we didn’t have any client, so we would do things that we would call installations, we would intervene some public place. If a client brings up something and we have a really kick ass idea then we will take it for art. But what we really look for is something that people would interact with. It’s a chance to not just make something that is really pretty, but like something that actually connects to the people that are using it and around it.

▼公共空间中与人互动的装置 – 沈阳购物中心冬季花园(点击蓝色链接看更多)Installation in the public space that people would interact with – Wintergarden in Shenyang (click HERE to see more)

▼公共空间中与人互动的装置 – Chandy 水滴枝形吊灯装置设计,Installation in the public space that people would interact with – Chandy, the installation design of Droplet Chandelier

   

5 目前最满意的一个项目是什么?作为设计师这个项目的什么方面最吸引你们?
What is your favorite project up to now? And as the designer, why is the project the most attracting one?

Jake Walker:我最喜欢的项目是L’IDIOT餐厅,这是我们第一个建成的项目。项目的设计周期很长,进行得不会太仓促,让我们有时间去深入梳理整个项目的结构。我们不仅在概念阶段进行了足够的思考,并且参与到了整个建造过程中,看着这个项目从从无到有,见证了一个完整的过程。能接到这样一个项目作为工作室的处女作,让我觉得非常幸运。在我看来,这是一段非常独特的经历。

Jake Walker: I think I have to say L’IDIOT restaurant, which was our first real project. The project was given a good period of time to design. It wasn’t like too rushed, and that really allowed us to develop every aspect of it. I’m really think deeply not just in the concept phase, but also going through the construction we were there building every little piece, watch the whole thing come together from beginning to end. So it was a very almost lucky first project. It was still in my heart one of the most unique experiences.

▼L’IDIOT 餐厅,不同颜色和形状的马赛克精致如工艺品,L’IDIOT restaurant composed of mosaic in different colors and shapes like art

▼项目细部,detail

6 百安木在设计过程中最重视的要素是什么?
What is the most important factor in BAM’s design process?

Jake Walker:在实际的设计过程中,我不确定是否真的需要具体的固定流程。但我知道中国大部分设计公司,尤其是景观公司倾向于将设计过程分割成一系列不同的阶段:概念阶段,方案设计,深化设计,施工图阶段,施工阶段和后续的管理阶段等。其结果就是,随着项目的进行,工作从一个团队交接到另一个团队,各个阶段间的联系是断开的。这不仅对设计不利,对于参与其中的人也是不利的。在BAM,我们专注于确保设计人员从一个项目最初便介入设计,并且能够全程参与,直到建成。这样他们能够清楚地知道设计每一个阶段发生的内容,学到更多的知识。即使一个人负责的是施工图,他仍然需要设计,需要作出决定。不仅仅是想出了一个绝妙的概念,然后在纸上随手勾勒几笔草图,却和其他的设计过程是脱节的。从这方面来说,我们在中国是相当独特的。

Dan Gass:很多时候会被问到我们的设计过程是什么样的,因为我们的项目类型真的非常广泛。对我们来说,秘诀就是对每一个设计中的每一个过程都同样重视。从最初的概念想法到视觉上的步步改进,再到细节设计和施工,我们把每一步都看作是设计的过程。随着方案的逐步推进,我们的想法会变得更加丰富。而对我们来说,做为设计师参与到设计的每一个步骤中去,这才是设计。我们参与每一步设计,甚至在现场亲手制作。我们最好的项目都是我们亲手做的。我们会将做好的结构从工作室搬到场地上,这是我们理想中的工作模式。

Jake Walker: I think that in terms of the actual design process, I don’t know if there is necessarily specific way we do things. But I do know that Chinese companies, especially the Landscape companies tend to break the design process into a series of stages: concept stage, SD(schematic design), DD(design develop), construction drawings, construction, administration. And the project goes through those stages, passes from one team to the other. So people that do construction drawings tend to have nothing to do with the process at the beginning of the project. So there is kind of disconnect. And it’s not only bad for the product; it’s also bad for the people working on it. In terms of that what people learn is that design is happening at every stage of the process. Even when you are doing construction drawings, there is still design that needs to happen, decisions that needs to be made. It’s not just that you come up with a beautiful idea, and you do some strokes on a piece of paper. So I think that in terms of we do in China is fairly unique.

Dan Gass: A lot of times we get ask about our design process because our work is really varied. But for us the secret recipe is just that every part of the design process is a true phase of design. From the initial concept idea to the visual development of that idea into the detailing and into the construction, we see each step as a part of the design experience and process. As it go through these process, the idea gets enriched. And for us a designer go through all the steps of the process, we go the whole way and we are designing even we are on the site. Our best projects were actually on the site. We are installing handmade pieces from within our studio on to a site. That’s the ideal design process for us.

▼参与设计的每个阶段,engaged into every stage of the design

 

____
细部
Details

7 在项目的细部处理上百安木总是力求完美,如何平衡造价和细部控制?
The details BAM developed are highly refined and required precision and care in the drawing, manufacturing, and installation. How do you balance the limited cost and the strict demand?

Jake Walker:我们十分注重细节,如果我们遇到一位细节至上的甲方,那么我们就可以努力将项目中的每一个细节都做到完美。当然了,并不是所有的甲方、所有的项目都那么关注细节。

Dan Gass:起初,我们曾自己为自己的设计和建造艺术装置,这是一个大问题,因为我们在某些这种项目中投入过多,以至于不得不自掏腰包,贴钱完成需要交与业主的项目。设计师一不小心就会走进这个陷阱。刚开始的时候我们会超出预算,这教给了我们专注在设计上并且把设计过程控制在预算之内是非常重要的。这样惨痛的经历让我们现在可以做得更好。

Jake Walker: I think that we just focus really heavily on the details and I think that if there is a client that we can tell is really motivated to see the extent to which the design can be embellished trough details, I think that then we really dedicated everything we have to that project, and not every project, not every client care that much.

Dan Gass: Sometimes we don’t. We had projects like when we were getting started we would build our own art projects, which was a huge mistake, because we became so invested in some of those projects that we would loss a lot of our money to build something to give to the client. And when you are a designer, you just go down that hole. And it’s like making this for somebody. So in the beginning we went over budget, I think that taught us how important that it is to stay focus and how you can carry the design through the process and stay in the budget. It was a painful experience, but we learned it and we are better for it.

▼百安木设计的项目中精致的细部,delicate details in BAM’s project

   

 

__________
对自然的理解
Understanding of nature

我们希望在自然和我们居住的城市以及一些人造物体之间找到一种联系,并创造一些独有的东西。

The idea is that we have to bridge the visual distinction between what looks like nature and also the city that we live in and the manmade objects.

百安木在首页上的小标题是说“自然是个概念”,我理解的这就是百安木的定位,但是我并没有在项目中看到关于生态设计的部分,能不能给我们介绍一下百安木是如何将可持续设计体现在项目中的?

The motto on BAM’s website is saying, “Nature is an idea”, but we haven’t seen any project that relates to the sustainable relationship with ecosystem. Could you please explain to us how you practice this concept in an actual example?

Jake Walker:我认为有设计界中有一些普遍的误解,即生态设计有一种特定的形态,你可以在设计中看到生态。事实上,你不一定能看得到生态。生态是没有特定的形态,至少不应该有。这个理论同样适用于景观。我认为这个世界上很难找到比景观更生态的行业。我们在种树,种植物,设计园区,从根本上来说都是生态,我们正在做的事情从根本上就是可持续的。此外,你不能将人类从这个生态系统中割裂出来。生态不是关于拯救地球,地球才不在乎生态,经过几千万年的时间,无论发生什么事,地球都会自我修复或者毁灭后重新开始星球的演替。所以生态和拯救地球没有关系,真的要说有什么关系的话,只能是拯救人类自己。景观设计师处理的恰好是可持续发展的关键部分。人类的参与与所有其他自然元素如植物、树木、水等对于生态系统和可持续发展同等重要。仅仅因为项目是一个硬质景观,如一片广场,有很多人在其中玩,就认为这不是生态的,并不是一个合适的判断。

Dan Gass:“自然是一个概念”。自然这个概念本身就有问题。你可以想象一下地球上第一个住在山洞里的人,或者第一个住在山洞里的猴子。他会称自己住的山洞为家,把山洞以外的东西称为自然。但是对我们来说山洞仍然是自然的。实际上,我们和猴子一样,是自然的一部分。自然就是我们创造的一个概念。另一点在我们的设计中也很重要,我们要处理有机形态和规整的人造物件之间的关系。在建筑和平面设计中,我们会运用方形等规则的几何语言。但是在景观设计中,我们会推崇一些其他领域的视觉语言,像是如何描绘一朵云的形状,或是如何描绘一棵树根。我们希望在自然和我们居住的城市以及一些人造物体之间找到一种联系,并创造一些独有的东西。

▼自然,城市与人 – 北京住总万科广场项目景观设计,Nature, city and people – Vanke Jiugong Project Landscape Design

▼自然,城市与人 – Indigo儿童游乐场(点击这里查看更多),Nature, city and people – Indigo Playground (click HERE to view more)

Jake Walker: I think that there are misconceptions that are common in the general public and in the design industry. The first misconception is just that ecology has an aesthetic, you can see ecology. Ecology doesn’t have a specific aesthetic or it shouldn’t at least. As for Landscape, I think you would be pretty hard pressed to find any other profession in the world that is more ecological than Landscape. I mean we plant trees, plants, we design parks, these are fundamentally ecological things, that’s the material of what we are doing is fundamentally sustainable. And not only that, but you cannot take humans out of that equation. Ecology is not about saving the planet. The planet doesn’t care about whatever happens on it, in a million years, it’s going to heal itself or explode. And the whole process will start over again. So ecology has nothing to do with saving the planet, what ecology has everything to do with is saving humans. So I think that it’s important to understand that if you are dealing with the human aspect of those things that there is a key part of dealing with sustainability, and with ecology. Also there is like the natural elements, plants, trees, water, all that stuff, the human aspect of that is also just as important as all those other elements, and critical to the definition of the ecology or the sustainability. It’s not really a case of saying that it doesn’t look like it’s ecological because it’s a hardscape, and there is lots of people playing on it. I think that in all of our projects that there is an underlying ecology that sometimes goes more towards like social and cultural land, and then sometimes is depending on what the project goes more to I guess a natural ecology.

Dan Gass: “Nature is an idea.” Nature as a word has a little bit of a problem. If you think back to like the first cave man, the first monkey that started to live in a cave. He called the cave as house and outside of that it was nature. So the start of the problem was “us and them”. It has the same logical problem that “us and them” arguments always have. But to us a cave is nature still. Once you say that is us versus them you take yourselves out of the picture, but really, we are just monkey, we are part of nature. So what we do is nature, so it’s not some big mystery. Nature is just an idea that we made. The second part of it that relates to our work is really important is there is another dichotomy that we have in terms of visual language between organic and regular manmade shapes like squares. So if we take the role of architecture and graphic design, these like very, you know rectilinear shapes or boxes. This language is a regular geometry language that people design with. But in landscape we are pulled into another realm of visual language, is like how can you describe the shape of a cloud, how can you talk about the root of a tree. So for us the idea is that we have to bridge the visual distinction between what looks like nature and also the city that we live in and the manmade objects.

▼自然,城市与人 – 国贸景观规划,Nature, city and people – Guomao Landscape Design

▼自然,城市与人 – 大兴公园,Nature, city and people – Daxing Park West Project

 

_____________
合作,尝试与探索
Cooperation, try and exploration

我们在努力不为一种具体的风格所限制,寻求和尝试更多的发展方向,探求一条自己的进化之路。

The urban condition is really what interests us and we are looking to evolve and push in as many directions as possible and then allow that evolution to take its own course.

9 百安木现阶段正在进行上海世茂深坑酒店景观设计,设计过程非常复杂,包括屋顶绿化,巨大的高差,内向性的水体循环系统,都是不曾在百安木之前的设计中涉及到的领域,能不能详细介绍一下是如何应对这么高难度的设计的?
At this stage, BAM is now working on the Shimao Group’s Quarry Hotel project; the project is very complex, regarding of roof greening, huge height difference, and circulation system of the introvert water body. In previous designs, BAM haven’t involved in such a highly complicated project, how do you manage to overcome the huge disparity.

Dan Gass:在工作室中我们叫这个项目“深坑”。场地本身是一个巨大的矿坑;这个80米深的矿坑会被填上50米深的水,项目的景观部分会从覆盖洞口到洞底,酒店也会向下延伸至洞内。每一个项目都会有它相应的困难,你需要有一个能管理各个专业的业主,让大家可以一起讨论设计方案。这个项目中唯一的不同在于我们只是一个大型团队中的一部分,我们需要彼此配合,利用建筑师的特长带来一些新的想法,完成自己那部分的工作和设计。

Jake Walker:对于世茂项目来说,景观并没有比其他的项目更复杂。如今城市开发了大量的地下空间,很多景观都位于停车场、地铁或者商场上。在矿坑上做景观和在购物中心山做并没有太大不同。单就景观设计而言,有许多项目比我们现在所做的更复杂、受到更多条件的限制。比如在大兴的一个公园项目,半个公园建在一个巨大停车场上,通过B1层与地铁站相连。这样一个地块上设有许多建筑和构建物,如围栏,地铁站等,而公园设计要解决其中存在的所有问题。在我看来,深坑项目并不比大兴公园或其他类似项目更复杂。

▼世茂深坑酒店景观设计,Landscape design of the Shimao Quarry Hotel

▼酒店外观,hotel appearance

▼总平面图,masterplan

▼世茂项目施工现场,construction site of Shimao Quarry Hotel

Dan Gass: Just in house we call this project the “Deep Hole”. And it’s basically this giant pit; it’s an 80-meter-deep quarry. And it’s going to be filled up with 15 meters of quarry water. So the landscape of the project goes around the top of the quarry would also takes you down into the quarry and the hotel goes down inside of the quarry as well. I think I’m agreed with Jake’s response on that. There is technical difficulty is in every project and what you have to do when you are dealing with a project that’s more developed, you just have to have a client that’s able to manage all the disciplines so that you can talk and work together. That’s the only difference that you are part of a bigger team, so you have to play on a team, and you have to be able to operate your own part of the design and work with the architects’ vision.

Jake Walker: In terms of the Shimao project, I don’t see it is necessarily that much more complex than a lot of other projects. These days the urban situation is almost everything is on structure anyways. So many landscapes are over parking garages, subways, or malls. So I think in that condition, the quarry is not really that different than something that’s over a mall. In terms of the Landscape, I think there are some there we could point to they are even more complex, and have more constrains than that one. For example this one here in Daxing. That’s a whole park and under half of the park is a huge parking area. And on the B1 it connects down into the metro station. So even a situation like that there are tons of architectural cores coming up, there are vents, subway stations, all these things that are happening, and then the park has to kind of deal with all of those condition. So in terms of the complexity, I wouldn’t necessarily say that the quarry is much more complex than the Daxing Park, or other ones.

▼大兴公园尺度大,内容丰富,比起上海深坑酒店可能更为复杂,Daxing Park West Project has a large scale including various functions, probably more complicated than the Quarry Hotel

10 百安木的项目在风格上并没有使用统一的语汇表达,公司仍旧在试图探索不同的设计语言?现在最想尝试的项目类型和风格是什么?
BAM has been delivering diverse design languages in your projects, are you still trying to explore different design vocabularies? What kind of project do you want to engage in? And what is the form and style that interests you the most?

Jake Walker:我们最感兴趣也一直在参与的项目多为供人们使用的城市公共空间项目。城市项目是我们的兴趣所在,也是我们主要的工作内容。我们在努力不为一种具体的风格所限制。

Dan Gass:当我们第一次来中国的时候,方振宁说“中国需要BAM这样的80后设计师”。听到这个的时候,作为美国人的我们从没有把自己跟“80后”联系在一起过。当我们了解后,觉得非常棒。可能就像80年代中的 Miami Vice 或者 Phillip Starke 的作品一样视觉上很酷吧,于是我们说“好吧,我们乐意接受这种评价。”另一个评论家Carson Chanson也说过:“BAM的一些形式看起来特别像星期六早上会看到的卡通片,实际上是有年代感的建筑。”我们也非常喜欢这个想法。当我们创建公司的时候,我们决定将其命名为BAM, 即“Ballistics Architecture Machine”,因为聚合的机器比单独的个人要更有力。我们在项目中有非常大量的实验,这是因为我们会共同参与到设计中。项目从开始设计到建设,每个人都会加入一些想法让它变得更为丰富。这样的实践方式会让项目变得更具活力,更特别,这是一个单独的设计师所达不到的,也是最令我们激动的。

Jake Walker: I think that the projects that we are interest in and engaging the most are the kind of urban realm public projects that are dealing with parks plazas and all the spaces that people using outside. And the urban condition is really what interests us and that’s where we are focus to work.

Dan Gass: There was a critic when we first got to China that said, “China loves the 1980’s designers BAM”, or no, “China needs the 1980’s designers BAM” it was Fang Zhenning. We read that, and we Americans never associated ourselves with the 80s’. But when we saw it we loved it. The 80’s are so cool visually like Miami Vice and Phillip Starke. We were like OK, cool we will be that. And another critic Carson Chan said that, some of BAM’s forms look like they came more from Saturday morning Cartoons, than the history of architecture proper. And we also like that idea. The fact is that when we set up our company, we decided to call it BAM, Ballistic Architecture Machine because we had this idea that it was greater than one person’s voice. And the reason why you see a huge variety of experimentation visually in our work is that we work together and we hand stuff off through this process, it goes through from the concept and all the way through construction. Because we are working it through the whole way, this new kind of like enriched thing comes out at the end. So it’s like Vultron from the 80’s, the thing is bigger and more powerful than something that just a solo author could ever make. And that what excites us.

▼风格迥异的项目,projects in different styles

   

   

11 公司未来的计划是什么?
What is the BAM’s plan for the coming years?

Jake Walker:继续工作!我们的公司一直是在成长、前进的。我们从临时的装置艺术做起,进化到做一些可以永久保存的景观项目。我们从小尺度的设计转向了尺度更大的项目,甚至是一些规划尺度的项目。这就是我们成长的过程。我们在尝试用各种方式突破。我不认为我们在寻求一个固定的轨迹,我们其实是在寻求和尝试更多的发展方向,然后探求一条自己的进化之路。

Dan Gass:这一年对BAM非常重要,这是我们的第十个年头,是我们的十周岁生日。为此我们正在编一本书,这本书是关于设计的叫《A Landscape Vision》,同时我们还在编写另一本书,会把我们的设计项目和工作都编写进去。另外在秋天的时候我们会在798举办一次展览,这个展览是BAM十周年大记事,希望大家都来参加。

Jake Walker: Just keep working. I think that our company is about evolution in a way. We evolve from doing installation pieces just temporary stuff to more permanent things and to landscape. We’ve started to move into larger planning scale stuff. And it’s really about evolving. So how we keep pushing the boundaries of what we do, branching out and as many ways as we possibly can. I don’t think that we are looking to get into a track. I think we are looking to evolve and push in as many directions as possible and then allow that evolution to take its own course.

Dan Gass: This year is big year for BAM, because this is our 10th birthday year. So we are releasing a book, that’s a book about design called A Landscape Vision, and we are also working on another book that compiles a lot of the projects we are working on. And we are going be having a show here in Beijing at 798 in the fall, which you should all go to. It’s a big birthday year for BAM.

▼BAM全体合影(后排左一:中国合伙人,后排左三:Dan,后排右一:Jake),BAM crew (first person from the left in the back row: Chinese partner of BAM,first person from the left in the back row: Dan, first person from the right in the back row: Jake)

More: BAM on gooood.



Post a Comment

5 Comments

  1. 确实是实干派,不像有的团队,忽悠大师

  2. 好喜欢这样的事务所,务实,专业知识和技能基础都很扎实。

  3. 这是彼得沃克大师和玛莎大师的儿子吧??

  4. 一看就是从小受到熏陶 ╮(๑•́ ₃•̀๑)╭

您的浏览器已经过时! 不能正确阅览该网站。Your Browser is outdated to view this website!

请更新您的浏览器或更换 Chrome, Firefox, IE 11, 或 EDGE 以获得最佳浏览体验!Please update your website to the latest browser or switch to Chrome, Firefox, IE 11 or EDGE to get the best experience.现在更新浏览器 Update your browser now

×